Tuesday, September 15, 2009

စာရြီးပါ


တခုခုလိုအပ္နိန္ေရပိုင္ခံစားရပါလား။
တစံုတရာကို ရင္ဖြင့္ပလိုက္ခၽင္ေရစိတ္တိဟိတတ္နိန္ပါေရလား။
ကိုယ္ေတြးေခၚမိ၊ ခံစားမိေရ အေတြးသစ္၊ အႁမင္သစ္တိကို သူမၽားနန္႔ မွ်ဝီႃပီးေက၊ သူမၽားတိ၏ ေတြးေခၚမႈတိ၊ အတြိအႄကံဳတိကိုလည္း မွ်ဝီခံစားခၽင္ေရစိတ္တိ ဟိတတ္နိန္ပါေရလား။
ေဒမိန္းခြန္းတခုခုအတြက္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိန္းခြန္းအားလံုးအတြက္ေသာ္လည္းေကာင္း အဆြီ၏ အေႁဖသည္ “ဟုတ္ပါယင့္” ႁဖစ္နိန္ခ ေက ယင္းလိုလားခၽက္တိအားလံုးကို ႁဖည့္ဆည္းဖို႔အတြက္ နည္းလမ္းတခုရာဟိပါေရ။
“စာရြီးပါ။”

စာဖတ္ႁခင္းေရ ‘ႁပည့္ဝ’ ေရ လူႁဖစ္စီပါေရလွတ္။
စာရြီးႁခင္းေရ ‘တိကၽ’ ေရ လူႁဖစ္စီပါေရလွတ္။
ေႁပာဆိုေဆြးေႏြးႁခင္းက ေတာ့ေက ‘အဆင္သင့္ဟိေရလူ’ ႁဖစ္စီေရ လို႔ဆိုပါေရ။
အစစ အရာရာမွာ ေအာက္လည္းကၽ၊ ေနာက္လည္းကၽ၊ အားလံုးပိုင္ ‘ကၽ’ ကၽန္လိုက္ေတ ကြၽန္ေတာ္ရို႔တိ ‘ႁပည့္ဝ’၊ ‘တိကၽ’ ႃပီးေက ‘အဆင္သင့္’ ဟိတတ္နိန္ေအာင္ ႄကိဳးပမ္းလုပ္ေဆာင္လားကတ္ပါေမ။
စာရြီးပါ။

ေယးလ္ တကၠသိုလ္က မွာ လုပ္ခ ဖူးေရ စစ္တမ္းတခုမွာ ကိုယ့္မိသားစုအေႂကာင္း၊ ဘာသာေရးအေႂကာင္း၊ ယံုႂကည္မႈအေႂကာင္း၊ အခၽစ္၊ အမုန္း တိအေႂကာင္း၊ အစဟိေရ အေႂကာင္းအရာတိကို ခၽပနာ ရြီးရြီးတတ္ေတ ေကၽာင္းသား၊ ေကၽာင္းသူတိေရ ယင္း ‘စာရြီးတတ္ေတအေလ့အထ’ က ပင္လွ်င္ သူရို႔၏ စာပီေလ့လာမႈတိကို အမၽားႄကီးအေထာက္အကူႁဖစ္စီေႂကာင္းနန္႔ စာစစ္၊ စာေႁဖမႈတိမွာ အမွတ္တိအမၽားႄကီးရ စီေႂကာင္း သုေတသနႁပဳ တြိဟိရေရလို႔ ဆိုပါေရ။
စာရြီးပါ။

စာရြီး“တရက္မွာ ၁၅ မနိ ရာ စာရြီးပါ။ ယင္းစာရြီးသူ၏ ဘဝ ရည္မွန္းခၽက္ပီႁပင္လာစီဖို႔နန္႔ ယင္းရည္မွန္းခၽက္ ေပါက္ေႁမာက္ေအာင္ႁမင္ဖို႔အတြက္ အမၽားႄကီးအေထာက္အကူႁဖစ္စီေႂကာင္းတြိရပါလိမ့္ေမ။ ဇာႁဖစ္လို႔လဲ ဆိုေက ၪီးေႏွာက္နန္႔ ႏွလံုးသား ႂကားမွာ ေပါင္းကူးပီးေရအရာေရ ‘စာရြီးႁခင္း’ ပင္ႁဖစ္လို႔ပါ” လို႔ နယူးေယာ့ႃမိဳ႔က နာမည္ႄကီးစိတ္ပညာသွ်င္ ဂလက္စတီဂါစတိန္ က ဆိုပါေရ။
စာရြီးပါ။

Picture: http://englishinguiaavanzado.files.wordpress.com/2009/05/writing1.jpg

“ဖိလစ္ပိုင္အမၽိဳးသမီးသမၼတ ကိုရာဇန္အကြီႏို”


(မွတ္ခၽက္။ ။ ရခိုင္အမၽိဳးသမီးသမဂၢ ၪကၠဌ၊ ဆရာမ ေဒၚႁမရာဇာလင္းမွ အမၽိဳးသမီးမဂၢဇင္းတစ္ေစာင္ ထုတ္ေဝရန္အတြက္ စာမူေတာင္းခံရာ ဤေဆာင္းပါးကို ကြၽန္ေတာ္ေရးသားေပးပို႔ခဲ့ပါသည္။)

ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံ၏ အမၽိဳးသမီးသမၼတအႁဖစ္ ၁၉၈၆ ခုႏွစ္မွ ၁၉၉၂ ခုႏွစ္အထိ တာဝန္ထမ္းေဆာင္ခဲ့သည့္ ကိုရာဇန္ကိုဂၽဴယန္ကိုအကြီႏို (ဃသမေဖသည ဃသႁကေညါခသ ဗဆကငညသ) ကို ၁၉၃၃ ခုႏွစ္၊ ဇန္နဝါရီလ ၂၅ ရက္ေန႔တြင္ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံ၊ တာေလ့စ္ခရိုင္ လူဇန္ ႃမိဳ႔၌ေမြးဖြါးခဲ့သည္။ အကြီႏိုတို႔မိသားစုသည္ ႏိုင္ငံေရးအစၪ္အလာေကာင္း ရွိေသာမိသားစုႁဖစ္သည္။ သူမ၏ အဖိုးႏွစ္ၪီးစလံုးသည္ ဖိလစ္ပိုင္အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္မၽားႁဖစ္ခဲ့ႂကႃပီး အေဖမွာ ေအာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ႁဖစ္ရာ အကြီႏိုတို႔မိသားစုသည္ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံ၏ ႂသဇာတကၠိမရွိေသာ အထက္တန္းလႊာ လက္ေရြးစင္မိသားစု ၅၀ မွ ၆၀ စာရင္းအတြင္းတြင္ရွိေသာမိသားစု ႁဖစ္ေပသည္။
ရိုမန္ကတ္သလစ္ ဘာသာဝင္ႁဖစ္သူ ကိုရာဇန္အကြီႏိုသည္ ကတ္သလစ္အသင္းေတာ္၏ ကူညီေထာက္ပံ့မႈ ႁဖင့္ ဖြင့္လွစ္ထားသည့္ ဖိလစ္ပိုင္ ႏွင့္ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံမၽားမွ ေကၽာင္းမၽားတြင္ပညာသင္ႂကားခဲ့ေလသည္။ အကြီႏို သည္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံ နယူးေယာ့ႃမိဳ႔ရွိ ေမာင့္စိန္႔ဗင္းဆင့္ ေကာလိပ္မွ ဘြဲ႔ရရွိႃပီးေနာက္ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံ အေရွ႔ဖၽား တကၠသိုလ္၌ ၪပေဒပညာရပ္မၽားကို ေလ့လာခဲ့ေလသည္။ သူမ၏ ပထမႏွစ္ၪပေဒပညာသင္ႂကားမႈအႃပီး ၁၉၅၄ခုႏွစ္ တြင္ ကိုရာဇန္ သည္ သူမဘဝ၏ဘဝတာအတြက္ လြန္စြာအေရးပါလွသည့္ သမိုင္းဝင္ဆံုးႁဖတ္ခၽက္တခုကို ခၽမွတ္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့ေလသည္။ ၄င္းမွာ ေကၽာင္းမွထြက္လိုက္ကာ ေအာင္ႁမင္ေကၽာ္ႂကားစႁပဳေနသူလည္းႁဖစ္၊ ေနာက္ မႂကာမီမွာပင္ စာနယ္ဇင္းေလာကမွ ႏိုင္ငံေရးေလာကသို႔ ကူးေႁပာင္းလာကာ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံ၏ အာဇာနည္မၽား ထဲတြင္တစ္ၪီးအပါအဝင္ႁဖစ္လာမည့္ တက္သစ္စ စာနယ္ဇင္းသမား ဘနီႏို အကြီႏို ဂၽဴနီယာ (Bနညငါညသ ဗဆကငညသယ ဲမ၏) ႏွင့္ လက္ထပ္လိုက္ႁခင္း ပင္ႁဖစ္ေလသည္။
အမွန္မွာ မၽားစြာေသာ ႄကံစိုက္ခင္းႄကီးမၽားပိုင္ဆိုင္ကာ စိုက္ပၽိဳးေရးလုပ္ငန္းႁဖင့္ ခၽမ္းသာႂကြယ္ဝလွသည့္ ဘနီႏို တို႔မိသားစုသည္လည္း အကြီႏို တို႔မိသားစုလိုပင္ ႏိုင္ငံ၏ ထိပ္တန္းလက္ေရြးစင္ မိသားစုမၽားစာရင္းဝင္ ႂကသူမၽားပင္ ႁဖစ္ပါသည္။ သို႔ရာတြင္ ၁၉၆၈ခုႏွစ္ထုတ္ ႏိုင္ငံႁခားေရးရာမဂၢဇင္း၌ ဘနီႏိုေရးသားလိုက္သည့္ “လက္တဆုတ္စာအလွ်ံပါယ္ႂကြယ္ဝသူမၽားႏွင့္ကၽန္တႏိုင္ငံလံုးကုန္းေကာက္စရာမရွိသည့္မြဲႁပာကၽမၽားႁဖင့္ ႁပည့္ႏွက္ ေနသည့္ ဤနိုင္ငံ” ေဆာင္းပါးႁဖင့္ သူ၏ အမိႏိုင္ငံအေရးအရာမၽားအေပၚလြန္စြာစိတ္ဝင္စားမႈရွိႁခင္း၊ မိမိတို႔မိသားစု သည္ ကၽိကၽိတက္ခၽမ္းသာေသာ္လည္း ဆင္းရဲသူလူမၽားစုဘက္မွရပ္တည္လိုစိတ္ရွိႁခင္းႏွင့္ ႏိုင္ငံ့အေရးအရာမၽား၌ ပါဝင္ပါက္သက္လိုသည့္ႁပင္းႁပေသာဆႏၵရွိႁခင္းတို႔ကို ႁပသလိုက္ႁခင္းပင္ႁဖစ္ေလသည္။ ၁၉၆၅ခုႏွစ္တြင္ ဖါဒီနန္မားကို႔စ္ (ၤနမိငညေညိ ၷေမခသၽ) အာဏာရလာႃပီး၊ ၁၉၇၂ ခုႏွစ္တြင္ စစ္အုပ္ခၽဳပ္ေရးအမိန္႔ကို ထုတ္ႁပန္ႃပီးေနာက္ဝယ္ ႏိုင္ငံေရးတက္ႂကြလႈပ္ရွားသူလည္းႁဖစ္၊ ဖိလစ္ပိုင္လႊတ္ေတာ္အမတ္တၪီးလည္းႁဖစ္သူ နီႏြိဳင္အကြီႏို အား ေထာင္ဒဏ္ ၇ ႏွစ္အႁပစ္ေပးလိုက္ေလသည္။
သူမ၏အမၽိဳးသားႁဖစ္သူေထာင္သြင္းအကၽၪ္းကၽခံေနရသည့္ကာလသည္ ကိုရာဇန္အကြီႏို၏ဘဝတသက္ တာအတြက္ ‘အကၽပ္အတည္းမၽားႂကားထဲမွ အေရးပါေသာကာလ’ ဟု သတ္မွတ္ေႁပာဆိုခဲ့သည္။ ခင္ပြန္းသည္ ေထာင္နန္းစံေနေသာကာလတေလွ်ာက္၌ အကြီႏိုသည္ အေမလည္းသူ၊ အေဖလည္းသူ အႁဖစ္ႁဖင့္ သားသမီး ငါး ေယာက္အား ႁပဳစုေစာင့္ေရွာက္ကာ မိသားစုတခုလံုး၏တာဝန္ကို ဒိုင္ခံထမ္းေဆာင္ရေလသည္။ ထို႔အႁပင္ ႏိုင္ငံေရး ခံယူခၽက္ ခိုင္ကၽည္လွသည့္ နီႏြိဳင္အေနႁဖင့္ ေထာင္နံရံမၽားအတြင္းမွေန၍ သူ၏ ႏိုင္ငံေရးလွဳပ္ရွားမႈမၽားကို ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္ေနခဲ့ရာ အကြီႏိုသည္ ႁပင္ပကမBာႏွင့္ နီႏြိဳင္ ႂကားထဲတြင္ ကူးေႁပာင္းဆက္သြယ္ေပးေသာ တံတားသဖြယ္ ေဆာင္ရြက္ေပးရသူႁဖစ္လာခဲ့ေလသည္။ သို႔ႁဖင့္ နီႏြိဳင္၏ ႏိုင္ငံေရးဆိုင္ရာ၊ အယူအဆပိုင္းဆိုင္ရာမၽားႏွင့္ ဖိလစ္ပိုင္ ႏိုင္ငံေရးရာမၽား၊ အမၽိဳးသားေရးရာမၽားကို အကြီႏိုအေနႁဖင့္ အပါတ္စၪ္ ေလ့လာခြင့္ရရွိခဲ့ေလသည္။ ထိုသို႔ေထာင္ကၽ ေနစၪ္တြင္ပင္ နီႏြိဳင္၏ ကၽန္းမာေရးအေႁခအေနယိုယြင္းဆုတ္ယုတ္လာမႈေႂကာင့္ နီႏြိဳင္အား အေမရိကန္ႏိုင္ငံသို႔ သြားေရာက္ကာေဆးကုသမႈခံယူရန္ မားကို႔စ္ အစိုးရက ခြင့္ႁပဳခဲ့ေလသည္။ ဤသို႔ႁဖင့္ အကြီႏိုတို႔ မိသားစုသည္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံ၊ မတ္ဆာခၽဴးဆက္ႁပည္နယ္၊ နယူတန္ႃမိဳ႔၌ေနထိုင္ကာ ၁၉၈၀ မွ ၁၉၈၃ ခုႏွစ္ ကာလမၽားအတြင္းဝယ္ နီႏြိဳင္ႏွင့္အတူ ဟားဗက္ ႏွင့္ မက္ဆာခၽဴးဆက္စက္မႈတကၠသိုလ္တို႔တြင္ သုေတသနႁပဳလုပ္ငန္းမၽားကို ေဆာင္ရြက္ ေနခဲ့ေလသည္။ ဤသို႔ေနထိုင္ေနရင္းႁဖင့္ ၁၉၈၄ ခုႏွစ္တြင္ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံတြင္ ေရြးေကာက္ပြဲသစ္ႁပန္လည္ႁပဳလုပ္မည္ ႁဖစ္ေႂကာင္း မားကို႔စ္ အစိုးရမွ ေႂကာ္ႁငာလိုက္ရာ ဘနီႏိုအကြီႏို သည္ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံသို႔ႁပန္သြားရန္ ဆံုးႁဖတ္ လိုက္ေလသည္။ သို႔ႁဖင့္ ႄကီးမားေသာေမွ်ာ္လင့္ခၽက္မၽား ရင္ထဲတြင္ေပြ႔ပိုက္လာခဲ့သည့္ ႁပည္ေတာ္ႁပန္ ဘနီႏိုအကြီႏို သည္ ဖိလစ္ပိုင္အမိေႁမသို႔ ႁပန္လည္ေႁခခၽသည့္ ၁၉၈၃ ခုႏွစ္၊ ႂသဂုတ္လ ၂၁ ရက္ေန႔တြင္ပင္ မနီလာေလဆိပ္၌ လုပ္ႄကံခံလိုက္ရေလသည္။ နီႏြိဳင္ လုပ္ႄကံခံရသည့္ သတင္းစကားကို အေမရိကန္ႏိုင္ငံ၌သာရွိေနေသးသည့္ အကြီႏို တို႔မိသားတစုသည္ တယ္လီဖုန္းထဲမွတဆင့္ လက္ခံရရွိခဲ့ႂကေလသည္။
ဤသို႔ႁဖင့္ အမၽိဳးကိုခၽစ္သူ၊ မိမိကိုယ္တိုင္လူကံုထံတၪီးႁဖစ္ေသာ္လည္း ဖိလစ္ပိုင္ဆင္းရဲသား လူမၽားစု အတြက္ ရပ္တည္တိုက္ပြဲဝင္ကာ အမိေႁမေပၚ၌ ထာဝရအိပ္စက္အနားယူသြားႃပီႁဖစ္သည့္ ခင္ပြန္းသည္၏ ရုပ္ကလပ္ အား ေႁမခၽရန္အလို႔ငွါ ကိုရာဇန္အကြီႏို သည္ ဟင္းလင္းပြင့္ေနသေလာက္ ေလးလံထိုင္းမိႈင္းေနသည့္ ရင္တြင္း ခံစားခၽက္မၽားႏွင့္အတူ ဖိလစ္ပိုင္ေႁမသို႔ ႁပန္သြားခဲ့ေလသည္။ ထိုေနာက္သူမသည္ မားကို႔စ္အတိုက္အခံပါတီ၊ မားကို႔စ္အတိုက္အခံေရြးေကာက္ပြဲဝင္သူမၽားအတြက္ ကိုယ္စြမ္းၪာဏ္စြမ္းရွိသေရြ႔ မေနမနား ေဆာင္ရြက္ေနခဲ့ေလ သည္။ အကြီႏိုတို႔၏ မားကို႔စ္ အတိုက္အခံအုပ္စုသည္ ၁၉၈၅ခုႏွစ္၊ ေအာက္တိုဘာတြင္ ဖိလစ္ပိုင္လႊတ္ေတာ္၌ အမတ္ေနရာ ၅၆ေနရာ အႏိုင္ရရွိခဲ့ေလသည္။ အစပိုင္းတြင္ အကြီႏိုအား ႏိုင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္တၪီးအႁဖစ္ သတ္မွတ္ ရႈႁမင္ရန္ အေႁခအေနနည္းေနခဲ့ေသာ္လည္း အခၽိန္အတိုင္းအတာတခုကို ႁဖတ္သန္းႃပီးေနာက္ဝယ္ မားကို႔စ္ အတိုက္အခံအုပ္စုမၽားသည္ အကြီႏို အား လက္ရွိသမၼတ မားကို႔စ္အေပၚ ယွၪ္ႃပိဳင္အႏိုင္ယူႏိႈင္သည့္ စြမ္းအားႁပည့္ အတိုက္အခံေခါင္းေဆာင္တၪီးႁဖစ္ေႂကာင္းသေဖါေပါက္ရႈႁမင္လာခဲ့ႂကေလသည္။ သို႔ႁဖင့္“အားလံုးအတြက္ သင့္ေတာ္ မွန္ကန္ သမၼတသစ္ ရာထူးအတြက္ ကိုရာဇန္” ဟူေသာ အမၽိဳးသမီးတစ္ၪီး ၪီးေဆာင္သည့္ သမိုင္းဝင္မားကို႔စ္ အတိုက္အခံလႈပ္ရွားမႈႄကီး စတင္ပါေလေတာ့သည္။ သူမသည္ အတိုက္အခံႁပဳ၏။ ေတာင္းဆိုမႈမၽားႁပဳလုပ္၏။ ေတာင္းဆိုေသာအရာမၽားအားလံုးကိုလည္း လက္ခံရရွိခဲ့သည္ဟု ဆိုရပါခၽိမ့္မည္။ သမၼတရာထူးအတြက္ အကြီႏို လႈပ္ရွားမႈ စတင္သည့္ ပထမ တစ္လ ခန္႔အတြင္းမွာပင္ သန္းႏွင့္ခၽီသည့္ ေထာက္ခံလက္မွတ္တႃပံဳတေခါင္းႄကီးကို ဖိလစ္ပိုင္ႁပည္သူမၽားထံမွ အကြီႏိုရရွိခဲ့ေလသည္။ အကြီႏိုလႈပ္ရွားမႈ စတင္သည့္ ပထမ ၄၅ ရက္အတြင္းမွာပင္ သမၼတ မားကို႔စ္တို႔ဘက္မွ ထိုးႏွက္လံႈ႔ေဆာ္သံ တစ္သံ စတင္ထြက္လာခဲ့ေလသည္။ ယင္းမွာ “အမၽိဳးသမီးတစ္ၪီးအတြက္ ေနရာမွန္သည္ အိပ္ခန္းထဲမွာရွိသည္” ဟူေသာ ေဆာင္ပုဒ္ပင္တည္း။ မႂကာမတင္မီမွာပင္ မားကို႔စ္တို႔အုပ္စုသည္ ေရြးေကာက္ပြဲ၌ မဲခိုးရန္စီစၪ္ႄကိဳးစားႂကပါေလေတာ့သည္။ ေထာင္ေပါင္းမၽားစြာေသာ ဖိလစ္ပိုင္ႁပည္သူမၽားသည္ မနီလာလမ္းမႄကီးမၽားေပၚေရာက္ရွိလာကာ မားကို႔စ္အားရံႈ႔ခၽကာ ခံဆႏၵႁပႂကပါေလေတာ့သည္။ မားကို႔စ္၏ ခါးပိုက္ ေဆာင္ အဓိကစစ္ေရးေခါင္းေဆာင္ႏွစ္ၪီး ေတာ္လွန္ႁဖဳတ္ခၽႁခင္းခံလိုက္ရ၏။ ဖိလစ္ပိုင္၏ ဒီမိုကေရစီစံနစ္ကို အရုပ္ဆိုး အကၽည္းတန္ေစခဲ့သည့္ မားကို႔စ္အားႁပည္ပသို႔ထြက္ခြါသြားရန္ ဖိလစ္ပိုင္ႁပည္သူတို႔ ဖိအားေပးႂကသည့္အေလွ်ာက္ တခၽိန္တည္းတြင္ပင္ ကိုရာဇန္အကြီႏို သည္ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံ၏ သမိုင္းဝင္ အမၽိဳးသမီး သမၼတ တစ္ၪီးႁဖစ္လာခဲ့ေလႃပီ။
အကြီႏိုအေနႁဖင့္ ဤရာထူးကို လက္ခံရရွိခဲ့သည္မွာ သူမခင္ပြန္းသည္၏ အသက္ေပးစြန္႔လႊတ္အနစ္နာ ခံကာ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံတြင္ ဒီမိုကေရစီစံနစ္ ႁပန္လည္ရွင္သန္အႁမစ္တြယ္ရန္ ႄကိဳးပမ္းအားထုတ္မႈမၽား၏ ေနာက္ဆက္ တြဲရလဒ္ႁဖစ္ေႂကာင္း သံုးသပ္ရႈႁမင္ခဲ့ေလသည္။ လူသားတစ္ၪီးအား ဘာမဆိုလုပ္ပိုင္ခြင့္ေပးထားသည့္ အထူးအခြင့္ အေရးမၽားကို ဖယ္ရွားႏိုင္ရန္အတြက္ အကြီႏိုသည္ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ၏ လုပ္ပိုင္ခြင့္အာဏာကို ကန္႔သတ္ထား ႏိုင္ေရးအခၽက္မၽားပါဝင္ေစလွ်က္ ႏိုင္ငံ၏ ဖြဲ႔စည္းအုပ္ခၽဳပ္ပံုအေႁခခံၪပေဒကို ႁပန္လည္ေရးဆြဲခဲ့ေလသည္။
ေႁခာက္ႏွစ္ႂကာသမၼတသက္တမ္းကုန္ဆံုးသြားႃပီးေနာက္ အကြီႏိုသည္ သူမကိုယ္တိုင္ၪီးေဆာင္ေရးဆြဲခဲ့ သည့္ ထို ဖြဲ႔စည္းအုပ္ခၽဳပ္ပံုအေႁခခံၪပေဒသစ္ေႂကာင့္ပင္လွ်င္ သူမသည္ ေနာက္ထပ္အေရြးမခံခဲ့ေတာ့။ အကြီႏို၏ သမၼတသက္တမ္းတေလွ်ာက္သည္ ပန္းခင္းသည့္လမ္းေတာ့မဟုတ္ခဲ့ပါေခၽ။ ေႁခာက္ႏွစ္ႂကာကာလအတြင္းဝယ္ စၪ္ဆက္မႁပတ္သည့္ စစ္ဘက္ေတာ္လွန္ေရးမၽား (ခုနစ္ႄကိမ္တိတိ) ႁဖင့္ႁပည့္ႏွက္ေနခဲ့ႃပီး ထိုလႈပ္ရွားမႈမၽားအတြက္ လူေပါင္း ၁၅၀ ခန္႔ေသဆံုးခဲ့ရေလသည္။ “တကယ္ေတာ့ ဒီေတာ္လွန္ေရးဟာ ကၽမ ခင္ပြန္းသည္ရဲ့ ေခါင္းထဲကို ပစ္သြင္းလိုက္တဲ့ ဖိလစ္ပိုင္စစ္သားတစ္ၪီးရဲ့ေသနတ္ကထြက္လာတဲ့ ကၽည္ဆံက အစႁပဳခဲ့တာပါ” ဟူေသာ စကားရပ္ ကို ဖိလစ္ပိုင္စစ္တကၠသိုလ္သို႔ သမၼတအႁဖစ္သြားေရာက္လည္ပတ္စၪ္အတြင္း ကိုရာဇန္ မွ ေႁပာဆိုခဲ့ေလသည္။
ကမBာ့အမၽိဳးသမီးေခါင္းေဆာင္မၽားစာအုပ္ကို ေရးသားရန္အတြက္ စာေရးဆရာမ ဴေကမေ ဗ ဴငၽတသသိ ႏွင့္ေတြ႔ဆံုေမးႁမန္းခန္းတခုႁပဳလုပ္ရာတြင္ အကြီႏိုက “ကၽမ ပထမၪီးဆံုးေတြ႔ႄကံဳရတဲ့အခက္အခဲကေတာ့ စစ္ဘက္ ဆိုင္ရာေတြနဲ႔ဆက္ဆံေရးပါ။ အမၽိဳးသမီးတေယာက္ကို ကာကြယ္ေရးၪီးစီးခၽဳပ္အႁဖစ္လက္ခံဘို႔ကိစၥဟာ ထိပ္တန္းစစ္ ေခါင္းေဆာင္ေတြအတြက္ အေတာ္ေလး ခဲယၪ္းေနတာကို ေတြ႔ရပါတယ္။ ရွင္းရွင္းေႁပာရရင္ ကာကြယ္ေရးၪီးစီးခၽဳပ္ တာဝန္ကို ထမ္းေဆာင္ရာမွာ ကၽမကိုယ္တိုင္အတြက္လည္း အခက္အခဲေတြ အမၽားႄကီးရွိေနခဲ့တာေတာ့ အမွန္ပါပဲ။ စစ္ဘက္ဖြဲ႔စည္းပံုတခၽိဳ႔ကို ႁပန္လည္ဖြဲ႔စည္းရတာမၽိဳးေတြ၊ အလတ္တန္းစစ္ဘက္ေခါင္းေဆာင္ေတြကို ေရြးခၽယ္ခန္႔အပ္ ရတာမၽိဳးေတြလို ကိစၥမၽိဳးေတြေပါ႔။ ဗိုလ္မႈးႄကီးရာထူးအတြက္ ေရြးခၽယ္ခန္႔အပ္မႈေတြႁပဳလုပ္ရာမွာ အေတာ္ေလး ခက္ခဲ မႈေတြရွိႃပီးေတာ့ သတိလည္းထားရပါတယ္။ ဘာႁဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ အဲဒီဗိုလ္မႈးႄကီးေတြဟာ ေနာင္တခၽိန္မွာ ဗိုလ္ခၽဳပ္ ေတြ၊ ဗိုလ္ခၽဳပ္ႄကီးေတြ ႁဖစ္လာႂကမွာမဟုတ္လား။ ကၽမသမၼတ မႁဖစ္ခင္က စစ္ဘက္မွာ ဒီလိုကိစၥမၽိဳးေတြဟာ ပုဂိၢဳလ္ စြဲပံုစံမၽိဳးေတြနဲ႔ စခန္းသြားေနခဲ့တာပါ။ ေႁပာရမယ္ဆိုရင္ အဲလိုမၽိဳးေတြႁဖစ္ေနခဲ့တဲ့အတြက္ အခၽိဳ႔စစ္အရာရွိေတြဟာ သူတို႔ရာထူးနဲ႔ ထိုက္တန္တဲ့ အရည္အခၽင္းေတြ ရွိမေနတာမၽိဳးေတြကိုေတြကို ေတြ႔ရတတ္ပါတယ္” ဟု စစ္ဘက္ႏွင့္ ပါက္သက္၍ေတြ႔ႄကံဳခဲ့ရသည့္ သူမ၏အေတြ႔အႄကံဳကို ေႁပာႁပခဲ့ေလသည္။
အကြီႏိုသည္ သူမ၏သမၼတသက္တမ္းတေလွ်ာက္၌ ရာထူးႄကီးေနရာမၽားတြင္ အမၽိဳးသမီးမၽားစြာကို ခန္႔အပ္ထားခဲ့ေလသည္။ အစိုးရဌါနႄကီးမၽား၏ အႄကီးအကဲမၽားအႁဖစ္ အမၽိဳးသမီးမၽားကို ခန္႔အပ္ႁခင္း၊ အဖြဲ႔ဝင္ ၁၅ၪီးပါဝင္ေသာ ႏိုင္ငံေတာ္တရားသူႄကီးမၽားအဖြဲ႔တြင္ အမၽိဳးသမီး ၃ ၪီးကို ထည့္သြင္းပါဝင္ေစႁခင္း ကဲသို႔ေသာ လုပ္ ေဆာင္ခၽက္မၽားႁဖင့္ ႏိုင္ငံအတြင္း အမၽိဳးသမီးတို႔၏ ၪီးေဆာင္မႈအခန္းက႑ကို ႁမွင့္တင္ေပးခဲ့ေလသည္။
သူမ၏သမၼတသက္တမ္းေနာက္ဆံုးႏွစ္မၽားအတြင္းတြင္ အကြီႏိုသည္ အစိုးရမဟုတ္ေသာ အဖြဲ႔အစည္း (ၵြၪ) မၽားႏွင့္ ၄င္းတို႔၏ လုပ္ငန္းေဆာင္တာမၽားအေပၚ၌ အထူးအေလးထားကာေဆာင္ရြက္ခဲ့ေလသည္။ ၵြၪ လုပ္ငန္းမၽားသည္ သူမ၏ သမၼတရာထူးမွ အနားယူႃပီးေနာက္ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္မည့္လုပ္ငန္းရပ္မၽားအႁဖစ္ လည္း ခံယူထားရွိခဲ့ေလသည္။ တခါက စာနယ္ဇင္းသမားတၪီးႏွင့္ေတြ႔ဆံုရာ၌ အကြီႏိုက “အစိုးရတရပ္တည္းက ႏိုင္ငံရဲ့ ကိစၥအဝ၀ကို ႃပီးႁပတ္ေအာင္မေဆာင္ရြက္ႏိုင္ပါဘူး၊ ဒါေႂကာင့္ အစိုးရမဟုတ္တဲ့အဖြဲ႔အစည္းေတြရဲ့ လုပ္ငန္း ေဆာင္တာေတြမွာ ပါဝင္ပါက္သက္လုပ္ေဆာင္သြားဘို႔ ကၽမ ဆံုးႁဖတ္ခဲ့တာပါ” ဟု ေႁပာဆိုခဲ့ဘူးေလသည္။
အကြီႏိုသည္ တိုင္းမ္ (ဤငာန) မဂၢဇင္း၏ ၁၉၈၆ ခုႏွစ္၏ တစ္ႏွစ္တာအတြက္အမၽိဳးသမီး (ၲသာေည သ္ အ့န ၌နေမ) အႁဖစ္ ေရြးခၽယ္ႁခင္းခံခဲ့ရေလသည္။ သူမ၏သမၼတသက္တမ္းအႃပီးတြင္လည္း အကြီႏိုသည္ ဆုတံဆိပ္ ေပါင္းမၽားစြာကို ဆြတ္ခူးရရွိခဲ့၏။ ဂဲလ္ေမယာရိုလ္ကာ (ြေငူ ၷနပနမ ၼသုူေ) ေရးသားႃပီး ၁၉၉၄ ခုႏွစ္တြင္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံတြင္ ထုတ္ေဝခဲ့သည့္ “ကမBာ့သမိုင္းကို ပံုသြင္းထုဆစ္ခဲ့ႂကသည့္အမၽိဳးသမီး ၁၀ဝ” စာအုပ္တြင္ ထည့္သြင္းေဖၚႁပႁခင္းခံခဲ့ရေလသည္။ ၁၉၉၆ ခုႏွစ္တြင္ အႁပည္ႁပည္ဆိုင္ရာမၽားအႂကား (အခၽင္းခၽင္း) အႁပန္အလွန္ သေဘာေပါက္ နားလည္မႈမၽားအတြက္ ခၽီးႁမွင့္သည့္ ေဂၽဝီလီယံေဖါ့ဘရိုက္ ဆုကို အေမရိကန္သမၼတေဟာင္း ဂၽင္မီ ကာတာ၊ ေတာင္အာဖရိကသမၼတေဟာင္း နယ္လ္ဆင္မန္ဒဲလား တို႔ႏွင့္အတူလည္းေကာင္း၊ ၁၉၉၉ခုႏွစ္၊ ႂသဂုတ္လ တြင္ထုတ္ေဝသည့္ တိုင္းမ္ (ဤငာန) မဂၢဇင္း၏ “၂၀ ရာစုအတြင္းႂသဇာအေညာင္းဆံုးအာရွတိုက္သား ၂၀” စာရင္း ထဲတြင္လည္းေကာင္း၊ တိုင္းမ္ (ဤငာန) မဂၢဇင္းမွပင္ ၂၀ဝ၆ ခုႏွစ္ ႏိုဝင္ဘာလအတြင္းေရြးခၽယ္ခဲ့သည့္ ‘အာရွတိုက္၏ အႄကီးကၽယ္ဆံုးေသာသူရဲေကာင္း ၆၅ ၪီး’ စာရင္းထဲတြင္ အိႏၵိယမွ မဟတၲမဂႏၵီ၊ ႁမန္မာမွ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႂကည္၊ စကၤာပူမွ လီကြမ္ယူ၊ ထိုင္းဘုရင္မင္းႁမတ္ ဘူမိဘိုးအဒူယာေဒ့ တို႔ႏွင့္အတူ လည္းေကာင္း၊ ၪေရာပအေႁခစိုက္ ‘မတူေသာအႁမင္တစ္မၽိဳး’ စာစၪ္၏ ၂၀ဝ၈ ခုႏွစ္ဇႏၷဝါရီလထုတ္တြင္ ‘ကမBာ့ဒီမိုကေရစီ ခၽံပီယံ ၁၅ ၪီး’ စာရင္းထဲ၌ အေမရိကန္မွ ေအဗရာဟင္လင္ကြန္း၊ ေဒါက္တာမာတင္လူသာကင္း ဂၽဴနီယာ၊ ပိုလန္မွ ေလ့ခၽ္ဝါလ္ဆာ၊ ခၽက္သမၼတ ႏိုင္ငံမွ ဗာကလဗ္ေဟဗယ္ တို႔ႏွင့္အတူလည္းေကာင္း အသီးသီးလက္ခံရရွိႁခင္း၊ ေရြးခၽယ္ႁခင္းခံခဲ့ရေလသည္။
ဤသို႔လွ်င္ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံအတြက္သာမက၊ အာရွတိုက္အတြက္ပါ ပထမၪီးဆံုးအမၽိဳးသမီးသမၼတႁဖစ္ခဲ့သည့္ ကိုရာဇန္ဂၽဴယန္ကိုအကြီႏို အေႂကာင္းကို တေစ့တေစာင္းဂုဏ္ႁပဳေရးသားတင္ႁပရင္းႁဖင့္ ရခိုင္အမၽိဳးသမီးအေပါင္း၊ ႁမန္မာအမၽိဳးသမီးအေပါင္းတို႔ ပခက္လႊဲေသာလက္မၽားကို ပိုင္ဆိုင္သေလာက္၊ အရည္အခၽင္းလည္းႁပည့္ဝ၊ ခံႏိုင္ရည္ လည္းႁပည့္ဝသည့္ ႏွလံုးသားႏွင့္ ရင့္ကၽက္သည့္ စိတ္ဓါတ္ကိုေမြးကာ သတၲိ ႏွင့္ ဇြဲ၊ အံကိုခဲလွ်က္ ေခါင္းေဆာင္ေနရာ မၽားဆီသို႔ အေရာက္လွမ္းတက္ႏိုင္ႂကပါေစေႂကာင္း ဆုေတာင္းဆႏၵႁပဳလိုက္ရပါသည္။ ။

အားလံုးကိုခင္မင္ေလးစားလွ်က္

ေမာင္ၪီးသိန္းေမာင္

ကၽမ္းကိုးစာရင္း

၁။ ၲသာနည ၲသမိူ ဴနေိနမၽ ဘပ ဴေကမေ ဗ၏ ဴငၽတသသိ
၂။ တတတ၏တငုငစနိငေ၏သမါ
၃။ ၲသမိူ ဗူာေညေခ ၂၀ဝ၇

Picture: http://damarre.files.wordpress.com/2009/08/s5f2h4p_large.jpg

ကမBာ့အဓိက ဘာသာစကားမၽား


ယေန႔ကမBာတြင္ ခန္႔မွန္းေႁခအားႁဖင့္ ဘာသာစကားေပါင္း ၁၀ဝ ခန္႔ကို ကမBာ့ႏိုင္ငံအသီးသီး၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားမၽားအႁဖစ္ ေႁပာဆိုေနႂကပါသည္။ ဤေဆာင္းပါး၌ ကမBာအႏွံ႔ အကၽယ္ႁပန္႔ဆံုး၊ လူၪီးေရအမၽားဆံုး ေႁပာဆိုသံုးစြဲသည့္ ဘာသာစကားမၽားအေႁခအေနကို မိတ္ဆက္ တင္ႁပလိုက္ပါသည္။

တရုတ္ဘာသာစကား

တရုတ္ဘာသာစကားသည္ လူၪီးေရ တစ္ဘီလီယံေကၽာ္ (သန္းေပါင္းတစ္ေထာင္ေကၽာ္) ၏ မိခင္ဘာသာစကားႁဖစ္ပါသည္။ တရုတ္ႁပည္ေဒသအႏွံ႔ ၌ မတူကြဲႁပားေသာ ေဒသိယသံုး စကားေႁပာအသံုးအနံႈး ႏွင့္ ေလယူေလသိမ္းမၽားကို ေႁပာဆိုႂကသည့္တိုင္ စာေရးေသာအခါ၌ တူညီေသာ အကၡရာအေရးအသားမၽားကို သံုးစြဲႂကေလသည္။ တရုတ္လူမၽိဳးမၽားအားလံုး၏ တူညီစြာသံုးစြဲႂကသည့္ စာေပအေရးအသားမွာ ဟန္ဇီ (ံေညဖင) စာေပအကၡရာမၽား ကို အေႁခခံသည့္ စာေပအေရးအသားစံနစ္ပင္ႁဖစ္ပါသည္။ ပီကင္းႃမိဳ႔ေတာ္တဝိုက္ႏွင့္ တရုတ္ႁပည္ေႁမာက္ပိုင္းေလသံစကားေႁပာအသံုးအႏံႈးကို အေႁခခံသည့္ မန္ဒါရင္းစကားေႁပာသည္ တရုတ္ႏိုင္ငံ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားႁဖစ္ႃပီး မန္ဒါရင္းကို ထိုင္ဝမ္ႏွင့္ စကၤာပူ တရုတ္မၽားလည္း ကၽယ္ႁပန္႔စြာ ေႁပာဆို သံုးစြဲႂကေလသည္။
ေဒသအလိုက္ အေႁခခံေႁပာဆိုသံုးစြဲႂကသည့္ အႁခားမူကြဲတရုတ္စကားမၽားကို တရုတ္ႁပည္ေတာင္းပိုင္းႏွင့္ ေဟာင္ေကာင္၌ ‘ကန္တိုနီး’ (သို႔မဟုတ္) ‘ယူ’ ကိုလည္းေကာင္း၊ တရုတ္ႁပည္အေရွ႔ပိုင္းခရိုင္မၽားႏွင့္ ရွန္ဟိုင္းတြင္ ဘာသာစကား ‘ဝူ’ ကိုလည္းေကာင္း၊ တရုတ္ႁပည္ေတာင္ပိုင္းခရိုင္အခၽိဳ႔၊ ထိုင္ဝမ္ႏွင့္ မေလးရွားတို႔တြင္ ‘မိန္’ စကားအသံုးအႏံုႈးကိုလည္းေကာင္း၊ ‘ရွန္’ ‘ကန္’ ႏွင့္ ‘ဟကၠာ’ အသံုးအႏံႈးမၽားကို လည္း တရုတ္ေတာင္ပိုင္း ႏွင့္ ထိုင္ဝမ္ေဒသအခၽိဳ႔တြင္လည္းေကာင္း အသီးသီးေႁပာဆိုသံုးစြဲႂကႃပီး တရုတ္ဘာသာစကားသည္ ကမBာ့ကုလသမဂၢ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားတရပ္လည္း ႁဖစ္ပါသည္။

အဂၤလိပ္ဘာသာစကား

ကမBာေပၚတြင္ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကို မိမိတို႔၏မိခင္ဘာသာစကားအႁဖစ္ သံုးစြဲႂကသည့္ အေရအတြက္မွာ တရုတ္ဘာသာစကားထက္ လူၪီးေရအားႁဖင့္ နည္းပါးေနသည့္တိုင္ ကမBာအႏွံ႔ အကၽယ္ႁပန္႔ဆံုး သံုးစြဲသည့္ ဘာသာစကားမွာ အဂၤလိပ္သာစကားပင္ႁဖစ္ပါသည္။ အခၽိဳ႔ ခန္႔မွန္းေႁခစာရင္းဇယားမၽားအရ ယခုအခါ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကို အနည္းဆံုး ကမBာ့လူၪီးေရ သံုးပံုတစ္ပံုေကၽာ္ (အနည္းဆံုး လူၪီးေရ သန္းေပါင္း ႏွစ္ေထာင္ေကၽာ္) ေႁပာဆိုသံုးစြဲေနႂကေႂကာင္း သိရွိရပါသည္။ ႃဗိတိသွ် အင္ပါယာ၏ ႂသဇာသက္ေရာက္မႈကို အေႁခခံလွ်က္ ၪေရာပအေနာက္ေႁမာက္ပိုင္း ကြၽန္းႏိုင္ငံ အဂၤလန္မွသည္ အေမရိကတိုက္အထိ၊ အာဖရိကတိုက္ ႏိုင္ငံမၽားမွသည္ အိႏၵိယသမုဒၵရာအတြင္းမွ ႏိုင္ငံမၽားစြာအထိ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားသည္ ကမBာအႏွံ႔ အလြန္ ကၽယ္ႁပန္႔စြာ ေႁပာဆိုသံုးစြဲသည့္ ဘာသာစကားတရပ္ႁဖစ္လာခဲ့ေလသည္။
ယခုအခါ အေမရိကန္၊ ႃဗိတိန္၊ အိႏၵိယ၊ ႂသစေႂတးလွ်၊ ကေနဒါ၊ ဖိလစ္ပိုင္၊ ႏိုင္ဂၽီးရီးယား ႏိုင္ငံမၽားအပါအဝင္ ကမBာ့ႏိုင္ငံေပါင္း ၅၈ ႏိုင္ငံ ႏွင့္ ကမBာ့ကုလသမဂၢတို႔၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္ အဂၤလိပ္ဘာသာကို သတ္မွတ္ထားရွိပါသည္။

ဟိႏၵဴဘာသာစကား

ခန္႔မွန္းေႁခအားႁဖင့္ အိႏိၵယႏိုင္ငံ တစ္ႏိုင္ငံတည္း၌ပင္လွ်င္ ဟိႏၵဴ ဘာသာစကားေႁပာ လူၪီးေရ သန္းေပါင္း ၄၃၀ ေကၽာ္ခန္႔ရွိေနပါသည္။ ဟိႏၵဴ သည္ အိႏိၵယႏိုင္ငံ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကား ႏွစ္ခုအနက္ တစ္ခုလည္းႁဖစ္ပါသည္။ (အိႏၵိယႏိုင္ငံ၏ အႁခားရံုးသံုးဘာသာစကားတခုမွာ အဂၤလိပ္ဘာသာ ႁဖစ္၏။) ထို႔အႁပင္ အိႏၵိယႏိုင္ငံသားမၽားသည္ ကမBာတလႊားသို႔ သြားေရာက္လွ်က္ အေႁခခၽေနထိုင္လွ်က္ ရွိေနႂကသည္ႁဖစ္ရာ ထရီနီဒက္၊ ဂိုင္ယာနာ၊ ေတာင္အာဖရိက ႏွင့္ ေမာေရးသွ် ကဲသို႔ေသာ ႏိုင္ငံမၽားတြင္လည္း ဟိႏၵဴစကားကို ကၽယ္ႁပန္႔စြာပင္ ေႁပာဆိုသံုးစြဲႂကေလသည္။

စပိန္ဘာသာစကား

ကိုလံဘတ္ကဲသို႔ေသာ ႏယ္ေႁမသစ္မၽား စြန္႔စားရွာေဖြသူ စပိန္အမၽိဳးသားမၽားေႂကာင့္လည္းေကာင္း၊ စပိန္နယ္ခၽဲ့သမားမၽား၏ နယ္ေႁမမၽားသိမ္းပိုက္ခၽဲ့ထြင္မႈေႂကာင့္လည္းေကာင္း စပိန္ဘာသာစကားသည္ ၪေရာပတိုက္ စပိန္ႏိုင္ငံမွ သည္ အေမရိကတိုက္ႏွင့္ အာရွတိုက္မၽားသို႔ ႁပန္႔ႏွံ႔ေရာက္ရွိသြားခဲ့ရာ ယခုအခါ စပိန္ဘာသာစကားကို ကမBာ့ႏိုင္ငံေပါင္း ၂၁ ႏိုင္ငံ၌ (လူၪီးေရ သန္းေပါင္း ၃၀ဝ ေကၽာ္၏) ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္ေႁပာဆိုႂကပါသည္။
စပိန္ဘာသာစကားေႁပာလူၪီးေရ မၽားႁပားေသာ ႏိုင္ငံမၽားမွာ မကၠဆီကို၊ ကိုလံဘီယာ၊ အာဂၽင္တီးနား၊ စပိန္ ႏွင့္ ဗင္နီဇြဲလား ႏိုင္ငံတို႔ႁဖစ္ႂကပါသည္။ အေမရိကန္ႏိုင္ငံတြင္ စပိန္ဘာသာစကားကို ရံုးသံုးဘာသာစကား အႁဖစ္ သတ္မွတ္မထားေသာ္လည္း အေမရိကန္ႏိုင္ငံသည္ ကမBာေပၚတြင္ ဆဌမေႁမာက္ စပိန္စကားေႁပာ လူၪီးေရ အမၽားဆံုးရွိေသာ ႏိုင္ငံႁဖစ္သည္။ ထို႔အႁပင္ စပိန္ဘာသာစကားသည္ ကမBာ့ကုလသမဂၢ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကား လည္း ႁဖစ္ပါသည္။

အာေရဗၽ ဘာသာစကား

အာေရဗၽဘာသာစကားကို ကမBာ႔ႏိုင္ငံေပါင္း ၂၅ ႏိုင္ငံ၌ ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္ သတ္မွတ္ထားရွိရာ ဘာသာစကားတခုခုအားကမBာ့ႏိုင္ငံမၽား၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္သတ္မွတ္ထားရွိမႈ၌ အဂၤလိပ္ႏွင့္ ႁပင္သစ္ ဘာသာစကားမၽားႃပီးလွ်င္ တတိယေႁမာက္ေနရာ၌ တည္ရွိေလသည္။ ကမBာအရပ္ရပ္တြင္ လူၪီးေရ သန္းေပါင္း ၂၀ဝ ခန္႔သည္ အာေရဗၽဘာသာစကားကို ေႁပာဆိုႂကသည္။
အာေရဗၽဘာသာသာစကားသည္ အစၥလမ္မစ္ ကိုရမ္ကၽမ္းစာ၏ ဘာသာစကားႁဖစ္ရာ မၽားစြာေသာ အိႏၵိယလူမၽိဳးမၽား၊ အင္ဒိုနီးရွားလူမၽိဳးမၽား၊ အီရန္လူမၽိဳးမၽား၏ ဒုတိယ ဘာသာစကားတရပ္လည္း ႁဖစ္ေလသည္။ ထို႔အႁပင္ အာေရဗၽဘာသာစကား သည္ မၽားစြာေသာ မူဆလင္ႏိုင္ငံမၽား၏ ဘာသာစကားတရပ္ႁဖစ္ႃပီး ကမBာ့ကုလသမဂၢ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားလည္းႁဖစ္ပါသည္။

ေပၚတူဂီဘာသာစကား

တခၽိန္က စပိန္ဘာသာစကား၏ ႁပန္႔ႏွံ႔မႈႏွင့္ တန္းတူရည္တူေနရာတြင္ ေနခဲ့သည့္ ေပၚတူဂီဘာသာစကားကို ယခုအခါ ေပၚတူဂီနိုင္ငံမွလြဲလွ်င္ အႁခား ကမBာ့ႏိုင္ငံ ၇ ႏိုင္ငံ၌သာ ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္ ေႁပာဆိုသံုးစြဲေနႂကေပသည္။ ေပၚတူဂီဘာသာစကားကို ရံုးသံုးဘာသာတရပ္အႁဖစ္ သတ္မွတ္ထားရွိသည့္ႏိုင္ငံမၽားတြင္ အာဖရိကတိုက္မွ အင္ဂိုလာႏိုင္ငံအပါအဝင္ ၅ ႏိုင္ငံ၊ လက္တင္အေမရိကတိုက္မွ ဘရာဇီး ႏွင့္ တရုတ္ႁပည္၏ အထူးအုပ္ခၽဳပ္ခြင့္ရ ဇံုနယ္ေႁမတခုႁဖစ္သည့္ မကာအို တို႔ တြင္ ႁဖစ္ပါသည္။ တကမBာလံုးတြင္ ေပၚတူဂီစကားေႁပာၪီးေရ စုစုေပါင္း ၁၆၈ သန္းခန္႔ရွိသည့္အနက္ ဘရာဇီး ႏိုင္ငံသည္ ပထမ ေနရာ၌ ရွိေနႃပီး စုစုေပါင္း ေပၚတူဂီစကားေႁပာၪီးေရ သန္းေပါင္း ၁၅၀ ေကၽာ္ရွိေလသည္။

ရုရွားဘာသာစကား

ရုရွားဘာသာစကားကို လူၪီးေရ သန္းေပါင္း ၁၃၀ ခန္႔က မိခင္ဘာသာစကားအႁဖစ္ သတ္မွတ္ေႁပာဆိုႂက ပါ၏။ ႏိုင္ငံအေရအတြက္အားႁဖင့္ကား ၂ ႏိုင္ငံတည္းတြင္သာႁဖစ္ပါသည္။ ရုရွား ႏွင့္ ဘိုင္လာရုစ္ ႏိုင္ငံတို႔ပင္ ႁဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ ယခင္ ဆိုဗီယက္ႁပည္ေထာင္စုဝင္ႏိုင္ငံေဟာင္းအခၽိဳ႔ႁဖစ္ေသာ ယူကရိန္း၊ ကိုင္ဇက္စတန္၊ ၪဇဘက္ကစၥတန္၊ ကာဇက္စတန္ႏွင့္ မိုဒိုးဗား ႏိုင္ငံတို႔တြင္ ရုရွားဘာသာစကားကို ကၽယ္ႁပန္႔စြာ ေႁပာဆိုသံုးစြဲ ေနႂကဆဲႁဖစ္ပါသည္။ ရုရွားဘာသာစကားသည္ ကမBာ့ကုလသမဂၢ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားတရပ္လည္း ႁဖစ္ပါသည္။

ဂၽပန္ဘာသာစကား

ဂၽပန္ဘာသာစကားကို ဂၽပန္ႏိုင္ငံ တႏိုင္ငံတည္းတြင္သာ မိခင္ႏွင့္ ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္ ေႁပာဆိုႂကသည္။ အေရအတြက္အားႁဖင့္ ဂၽပန္စကားေႁပာၪီးေရ ၁၂၅ သန္းေကၽာ္ရွိႃပီး ဘရာဇီးႏိုင္ငံတြင္ ၆သိန္း ေကၽာ္ႏွင့္ အေမရိကန္ႁပည္ေထာင္စုတြင္လည္း ၅ သိန္းနီးပါးခန္႔ရွိေပသည္။ ေခတ္သစ္ ဂၽပန္စာေပေရးသား၊ ဖတ္ရွဴနည္း ၄ နည္းရွိရာ ၄င္းတို႔မွာ ခန္းဂၽီး (တရုတ္ ဟန္ဇီ မွ ဆင္းသက္လာႁခင္းႁဖစ္သည္ဟု ဆိုပါသည္။)၊ ဟိုင္ရာဂါနာ၊ ကာတာကာနာ ႏွင့္ ရိုမာဂၽီ နည္းတို႔ပင္ႁဖစ္ပါသည္။

ဘဂၤါလီ ဘာသာစကား

ဘဂၤါလီဘာသာစကားသည္ ဘဂၤလားေဒ့ခၽ္ႏိုင္ငံ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားႁဖစ္ႃပီး လူၪီးေရသန္းေပါင္း ၁၂၀ ေကၽာ္ေႁပာဆိုႂကသည္။ ထို႔အႁပင္ ဘဂၤါလီ ဘာသာစကားကို အိႏၵိယ လူၪီးေရ သန္း ၇၀ ေကၽာ္ (အထူးသႁဖင့္ အေနာက္ ဘဂၤလားႁပည္နယ္သားမၽား) တို႔လည္း သံုးစြဲေႁပာဆိုႂကေပသည္။

ဂၽာမန္ ဘာသာစကား

ဂၽာမန္ဘာသာစကားကို ၪေရာပႏိုင္ငံ ၆ ႏိုင္ငံ၌ လူၪီးေရသန္းေပါင္း ၁၂၀ ခန္႔က သံုးစြဲေႁပာဆိုႂကသည္။ ဂၽာမန္ဘာသာစကားကို ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္ သတ္မွတ္ေႁပာဆိုႂကေသာ အဆိုပါႏိုင္ငံမၽားမွာ ဂၽာမဏီ၊ ႂသစႄတီးယား၊ ဆြစ္ဇာလန္၊ လူဇင္ဘတ္၊ လိုင္ခၽက္စတိန္ ႏွင့္ ဘယ္လ္ဂၽီယံ ႏိုင္ငံတို႔ပင္ႁဖစ္ပါသည္။ ဂၽာမန္ဘာသာစကားေႁပာသူ အတန္ငယ္ရွိေသာ အႁခားႏိုင္ငံမၽားမွာ ပိုလန္၊ ရုရွား၊ ဘရာဇီး ႏွင့္ အေမရိကန္ႁပည္ေထာင္စုတို႔ပင္ႁဖစ္ပါသည္။

ႁပင္သစ္ဘာသာစကား

ႁပင္သစ္ဘာသာစကားကို ေႁပာဆိုသံုးစြဲသည့္ လူၪီးေရ မွာ ခန္႔မွန္းေႁခအားႁဖင့္ သန္းတရာ နီးပါးခန္႔သာရွိေသာ္လည္း ဤ ဘာသာစကားသည္ ကမBာ့ႏိုင္ငံေပါင္း ၃၂ႏိုင္ငံ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားႁဖစ္ရာ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားႃပီးလွ်င္ ဒုတိယေနရာတြင္ ရပ္တည္လွ်က္ရွိေပသည္။
ႁပင္သစ္ဘာသာစကားသည္ ကမBာ့ကုလသမဂၢ၏ ရံုးသံုးဘာသာစကားလည္းႁဖစ္ႃပီး ႁပင္သစ္စကားအား ရံုးသံုးဘာသာစကားအႁဖစ္သတ္မွတ္ေႁပာဆိုႂကေသာ ႏိုင္ငံမၽားတြင္ ႁပင္သစ္၊ ကေနဒါ၊ အိုင္ဗရီကို႔စ္၊ ကြန္ဂိုဒီမိုကရက္တစ္ သမၼတ ႏိုင္ငံ၊ ဘယ္လ္ဂၽီယံ၊ ကင္မရြန္း၊ နီဂါ၊ မါဒါဂါစကာ ႏွင့္ ဆြစ္ဇာလန္ ႏိုင္ငံတို႔ ပါဝင္ေလသည္။

မေလးဘာသာစကား

ေဒသအလိုက္ မတူကြဲႁပားစြာ သံုးႏံႈးေႁပာဆိုႂကေသာ္လည္း ပင္မ မေလးဘာသာစကား ေႁပာဆိုမႈမၽားကို အင္ဒိုနီးသွ်ား တြင္ ‘ဘာဟာစာအင္ဒိုနီးသွ်ား’ ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ မေလးရွားႏိုင္ငံတြင္ ‘ဘာဟာစာမေလးရွား’ ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ စကၤာပူ ႏွင့္ ဘရူႏိုင္း ႏိုင္ငံတို႔တြင္ ‘ဘာဟာစာ ေမလာယု’ ဟူ၍လည္းေကာင္း အသီးသီး သတ္မွတ္ထားရွိသည္ကို ေတြ႔ရွိရေပသည္။
အထက္ေဖၚႁပပါ ႏိုင္ငံ ေလးႏိုင္ငံေပါင္း လူၪီးေရသည္ သန္းေပါင္း ၂၂၀ ေကၽာ္ခန္႔ရွိေသာ္လည္း မေလးဘာသာစကားသည္ အဆိုပါ ႏိုင္ငံ အားလံုး၏ အဓိက လူေႁပာအမၽားဆံုး ဘာသာစကားတရပ္ေတာ့ မဟုတ္ပါေခၽ။ ခန္႔မွန္းေႁခအားႁဖင့္ လူၪီးေရ ၃၃ သန္းခန္႔သာ မေလးဘာသာစကားကို မိခင္ဘာသာစကားအႁဖစ္ ေႁပာဆိုသံုးစြဲႂကေလသည္။ အင္ဒိုနီးသွ်ားႏိုင္ငံတြင္ မေလးဘာသာစကားေႁပာဆိုသည့္လူၪီးေရသည္ တတိယ အမၽားဆံုး ေနရာ၌ ရွိႃပီး ႏိုင္ငံ၏ ပထမ ႏွင့္ ဒုတိယ လူၪီးေရအမၽားဆံုး ေႁပာဆိုသည့္ ဘာသာစကားမၽားမွာ ဂၽာဗားစကားႏွင့္ ဆူဒါနီးစ္ ဘာသာစကားတို႔ပင္ ႁဖစ္ပါသည္။

ေမာင္ၪီးသိန္းေမာင္

မွတ္ခၽက္။ ။ နယူးေယာ့တိုင္းမ္ သတင္းစာဌါနမွထုတ္ေဝေသာ ကမBာ့စြယ္စံုကၽမ္း (၂၀ဝ၇) မွ ၷေႁသမ ဴေညါကေါနၽ သ္ အ့န ၲသမိူ ကို ဘာသာႁပန္ဆိုတင္ႁပႁခင္းႁဖစ္ပါသည္။

Picture: http://www.wikinomics.com/blog/uploads/internet-languages.JPG

Friday, September 11, 2009

အႂကမ္းမဖက္လႈပ္ရွားသူမၽား၏ အသံမၽား


ဆရာေတာ္အရွင္ ၪီးၪတၲမသည္ ႁမန္မာႏိုင္ငံတြင္ အႂကမ္းမဖက္လႈပ္ရွားမႈကို စတင္ခဲ့သူ၊ ႁမန္မာႏိုင္ငံ၏ လြတ္လပ္ေရးကို မၽိဳးေစ့ခၽေပးခဲ့သူတစ္ၪီးႁဖစ္ပါသည္။ အရွင္ဘုရားအားဂုဏ္ႁပဳသည့္အေနႁဖင့္ အရွင္ၪီးတၲမမတိုင္မီကလည္းေကာင္း၊ အရွင္ၪီးၪတၲမေနာက္ပိုင္းတြင္လည္းေကာင္း အရွင္ဘုရားကဲ့သို႔ပင္ အႁခားအႂကမ္းမဖက္လႈပ္ရွားမႈမၽားကို ၪီးေဆာင္ကာ သက္ဆိုင္ရာလူမႈအဖြဲ႔အစည္းမၽား၏ လြတ္လပ္ေရး၊ တိုးတက္ေရး၊ ႃငိမ္းခၽမ္းေရးတို႔အတြက္ ေရွ႔တန္းမွ တိုက္ပြဲဝင္ခဲ့သူမၽား၏ အဆိုအမိန္႔အခၽိဳ႔ကို ေကာက္ႏုတ္တင္ႁပလွ်က္ အရွင္ဘုရားအား ရိုေသေလးႁမတ္စြာ ဂုဏ္ႁပဳအပ္ပါသည္။
ေရာက္ေလရာ ဘံုဘဝမွ သာဓုေခၚေတာ္မူပါအရွင္ဘုရား။ ။

အႂကမ္းမဖက္မႈသည္ အင္အားရွိသူ၏ လက္နက္တစ္ခုႁဖစ္သည္။
ၷသ့ေညိေၽ ဳ၏ ြေညိ့င

အႂကမ္းမဖက္မႈသည္ ဝတ္ဆင္ရန္ (သို႔မဟုတ္) ခြၽတ္ပစ္ရန္ အဝတ္အထည္တစ္မၽိဳးမဟုတ္။ အႂကမ္းမဖက္မႈ၏ေနရာသည္ ႏွလံုးသားထဲတြင္တည္ရွိႃပီး ၄င္းအားကြၽႏႈ္ပ္တို႔၏ႁဖစ္တည္မႈမွ ေသြဖီခြဲခြါ၍ မရစေကာင္းေသာအစိတ္အပိုင္းတစ္ရပ္ပင္ႁဖစ္ေပသည္။
ၷသ့ေညိေၽ ဳ၏ ြေညိ့င

အႂကမ္းမဖက္မႈ ဟူသည္ ႁပင္ပဗဟိဒ ရုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာ၌သာအႂကမ္းမဖက္ႁခင္းမၽိဳးမဟုတ္၊ စိတ္တြင္း၊ ကိုယ္တြင္း၌ပါ တည္ရွိေနႁခင္းႁဖစ္သည္။ တစ္စံုတစ္ၪီးကို ပစ္ခတ္သတ္ႁဖတ္ရန္ ႁငင္းဆန္ရံုသာမဟုတ္၊ ထိုလူအားမုန္းတီးရန္ကိုပါ ႁငင္းဆန္ႁခင္းႁဖစ္သည္။
မာတင္လူသာကင္း ဂၽဴနီယာ

အႂကမ္းမဖက္မႈ၌ ‘အႏိုင္ယူႁခင္း’ (သို႔မဟုတ္) ‘ရံႈးနိမ့္ေစႁခင္း’ ဟူသည့္အရာမၽိဳး လံုးဝမရွိေခၽ။
ဆီဇာခၽာဗက္

ကြၽႏႈ္ပ္တို႔သည္ ကြၽန္ႏႈ္ပ္တို႔ဆန္႔ကၽင္ေသာ စံနစ္ကဲသို႔ ႁဖစ္လာေစရန္ ကိုယ့္ကိုယ္ကို ခြင့္မႁပဳသင့္ႂကေပ။
ဘုန္းေတာ္ႄကီးဒက္စမြန္တူးတူး

အႂကမ္းမဖက္မႈသည္ ခက္ခဲလြန္းေသာအလုပ္ႁဖစ္သည္။ ဆံုးရံႈးအနစ္နာခံရန္စိတ္ပိုင္းႁဖတ္မႈႁဖင့္အလုပ္လုပ္ႂကရသည္။ စိတ္ရွည္သီးခံမႈႁဖင့္ ေအာင္ပြဲခံႂကရသည္။
ဆီဇာခၽာဗက္

အႂကမ္းမဖက္လႈပ္ရွားမႈ၏ ပထမၪီးဆံုး ၪပေဒသ မွာ မည္ကဲ့သို႔ေသာ လူလူခၽင္း အႂကမ္းဖက္၊ ခၽိဳးႏွိမ္မႈႏွင့္မွ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈ အလွ်ၪ္းမလုပ္ရန္ပင္ႁဖစ္သည္။
ဆီဇာခၽာဗက္

အေတြးအေခၚသက္သက္အားႁဖင့္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ စကားလံုးေဝါဟာရေဖၚႁပမႈအေနႁဖင့္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အႁပဳအမူတစ္စံုတစ္ရာႁဖင့္ေသာ္လည္းေကာင္း အႂကမ္းမဖက္လႈပ္ရွားမႈကို အင္အားရွိလာေအာင္ လုပ္ႏိုင္စြမ္းမည္မဟုတ္ေခၽ။ သို႔ေသာ္ အႂကမ္းမဖက္မႈကို ကြၽႏႈ္ပ္တို႔၏ ပန္းတိုင္အႁဖစ္သတ္မွတ္ ေထြးေပြ႔လွ်က္ (မည္သည့္အေႁခအေနတြင္ႁဖစ္ေစ၊ မည္သည့္အေႂကာင္းေႂကာင့္ႁဖစ္ေစ) ဆက္လက္သယ္ေဆာင္ခရီးဆက္ႂကရမည္ႁဖစ္ေပသည္။
ၷသ့ေညိေၽ ဳ၏ ြေညိ့င

လူသားဘဝတစ္ခု၏ အဆင့္အႁမင့္ဆံုး (ဂုဏ္သိကၡာအရွိဆံုး) တရားၪပေဒမွာ ‘အႂကမ္းမဖက္မႈ’ ပင္ႁဖစ္သည္။
အႏိၵယစကားပံုေကာက္ႏုတ္ခၽက္

‘အႂကမ္းမဖက္မႈ’ သည္ ဘာသာတရားအားလံုး၏ အႄကီးကၽယ္အႁမင့္ႁမတ္ဆံုးအႁခင္းအရာပင္ ႁဖစ္သည္။
ဆြာမိဆာဟာဂၽနန္

ေမတၲာတရားအားလံုး၏ဆံုစည္းရာသည္ ‘အႂကမ္းမဖက္မႈ’ ပင္ႁဖစ္သည္။
ဲသေည Bေနဖ

ကမBာတြင္ႁဖစ္ပၽက္ေနေသာ စစ္ပြဲမၽားကို ရပ္တန္႔ပစ္ႂကမည္ဆိုပါလွ်င္ ကြၽႏႈ္ပ္တို႔အားလံုးအတြက္ ပထမၪီးစားေပးဆင္ႏြဲႂကရမည့္အႁခားစစ္ပြဲတစ္ခုမွာ ‘ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးမႈ’ ပင္ႁဖစ္ပါလိမ့္မည္။
ီေလငိ ၲ၏ Bမသသၽု

အႂကမ္းမဖက္မႈ၏ အလယ္ဗဟိုတည့္တည့္တြင္ အမြန္ႁမတ္ဆံုးေသာေမတၲာတရား တည္ရွိပါသည္။
ၷေမအငည ဴကအ့နမ ဳငညါ ဲမ၏

တရားၪပေဒေဖါက္ဖၽက္ကၽဴးလြန္မိသူတစ္ၪီးသည္ တရားၪပေဒကိုခၽိဳးေဖါက္မိေႂကာင္း ကိုယ္တိုင္သိရွိႃပီးေနာက္ဝယ္ မိမိ၏လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းတြင္ ထိုကဲ့သို႔ေသာ တရားၪပေဒခၽိဳးေဖါက္မႈမၽား ေနာက္ထပ္မရွိေစေရးႏွင့္ တရားၪပေဒစိုးမိုးေရးကို ေရွးရွဴလွ်က္ ထိုႁပစ္မႈအတြက္ ကၽခံရန္ရွိသည့္အႁပစ္အားလံုးကို (အႂကမ္းဖက္ခုခံကာကြယ္မႈ အလွ်ၪ္းမရွိပဲ) လိုလိုလားလားလက္ခံႁခင္းသည္ တရားၪပေဒအား အဆင့္အႁမင့္ဆံုးႁဖင့္ ရိုေသေလးစားႁခင္းပင္ႁဖစ္ေတာ့သည္။
ၷေမအငည ဴကအ့နမ ဳငညါ ဲမ၏

အမွန္တရားသည္ ကြၽႏႈ္ပ္၏ဘုရားသခင္ႁဖစ္ႃပီး အႂကမ္းမဖက္မႈသည္ ထိုဘုရားသခင္အေပၚ သိရွိနားလည္ေစသည့္ကြၽႏႈ္ပ္၏ လမ္းေႂကာင္းမွန္ပင္ႁဖစ္ေတာ့သည္။
ၷသ့ေိူေၽ ဳ၏ ြေညိ့င

ဆုတ္ထားေသာလက္သီးမၽားႏွင့္ သင္သည္ လက္ဆြဲႏုတ္ဆက္မႈကို မႁပဳလုပ္ႏိုင္ပါ။
၍ညိငမေ ြေညိ့င

‘မၽက္လံုးတစ္လံုးဆံုးရံႈးမႈအတြက္ အႁခားမၽက္လံုးတစ္လံုးကို ထိုးေဖါက္ပစ္ေစသည့္ ၪပေဒသ သည္ တကမBာလံုးအား အကန္းမၽားႏွင့္ ႁပည့္ႏွက္ေနေစပါလိမ့္မည္။’
ၷသ့ေညိေၽ ဳ၏ ြေညိ့င

မိမိ၏ဆန့္ကၽင္ဖက္အား ရိုေသေလးစားစြာတုန္႔ႁပန္ဆက္ဆံမႈ၊ တဖက္သား၏အႁမင္ႏွင့္ခံစားခၽက္မၽားအား နားလည္ေအာင္ႄကိဳးစားမႈတို႔သည္ အႂကမ္းမဖက္မႈအတြက္ အေႁခခံ၊ အစပၽိဳးမႈပင္ႁဖစ္ပါသည္။
ၷသ့ေညိေၽ ဳ၏ ြေညိ့င



Wednesday, September 9, 2009

ခဲဝါ နန္႔ အိမ္ခြီး


တညဇာမွာ လမ္းထြက္လာကတ္ေတ ခဲဝါတေကာင္နန္႔ အိမ္ခြီးတေကာင္ရို႔ တြိကတ္ပါေရလွတ္။ ခဲဝါက ေတာ့ေက ခပိန္ပိန္ေခၽနန္႔ ႁဖစ္နိန္ႃပီးေက အိမ္ခြီးကေတာ့ေက ဝဖီးနိန္ပနာ လိုင္ဖင္းမွာလည္း ကေကာင္းလွေရ လိုင္ပတ္ေခၽတခုကိုဆြဲထားပါေရလွတ္။ ခဲဝါက “အကို ခြီး၊ အကိုကား ကေကာင္းဝလို႔ လွလို႔ရာမလား၊ လိုင္ဖင္းမွာ လည္း လိုင္ပတ္ေခၽနန္႔၊ အကို႔ကို အသူက ေဒေလာက္ထိေတာင္ ေကြၽးေမြးသုတ္သင္ထားပါေလမသိ” လို႔ မိန္းလိုက္ ပါေရလွတ္။ အိမ္ခြီးကလည္း “သေဖါေကာင္းေရ ကြၽန္ေတာ့ အရွင္သခင္ ေကြၽးေမြးသုတ္သင္ပီးထားစြာပါ” လို႔ ဝ၀င့္ ကႂကြားေခၽ ႁပန္ေႁဖပါေရလွတ္။ ေယခါ ခဲဝါက “အကို ခြီး၊ ဇာပိုင္ပင္ႁဖစ္လီ ကြၽန္ေတာ္ကေတာ့ေက အကိုခြီးနန္႔ နိန္ရာခၽင္းတခုပိုင္လဲ မဖ ႏိုင္၊ ဇာေလာက္ပင္ ဝဖီးနိန္ေအာင္ေကြၽးေကြၽး ဇာ အရွင္သခင္အတြက္ကိုမွ ငါ လိုင္ပတ္လည္းမပတ္ႏိုင္၊ ငါ့စြာငါ လြတ္လြတ္လပ္လပ္နိန္ရစြာေလာက္ တခုကိုလည္း ငါမေတာင္းတ” လို႔ႁပန္ေႁပာလိုက္ပါေရလွတ္။ လြတ္လပ္မႈမဟိပဲ ဝ ႃပဲနိန္ေအာင္ စားရေရ ထမင္းထက္ လြတ္လြတ္လပ္လပ္နန္႔ တလုပ္ေခၽပင္စားရ၊ စားရ၊ စားရေရ ထမင္းနပ္က ပိုလို႔ တန္ဖိုးဟိပါေရလွတ္။